Anca Daniela Frumuselu
Anca Daniela Frumuselu és professora Serra Húnter en el Departament de Llengües i Literatures Estrangeres de la Universitat de Lleida, Espanya. Té una Llicenciatura en Llengua i Literatura Anglesa i Romanesa de la Universitat d’Oest, Timisoara, Romania (2008); un Màster en Ensenyament d’Anglès com a Llengua Estrangera de la Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Espanya (2010); un Doble Doctorat Internacional en Llengua, Literatura i Cultura Angleses de la Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Espanya i en Ciències de l’Educació de la Universitat d’Anvers, Anvers, Bèlgica (2015); i un postdoctorat en gamificació i m-learning de la Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Espanya (2019). La seva recerca se centra en l’ensenyament de l’anglès com a llengua estrangera, la competència intercultural en intercanvis virtuals i estudis a l’estranger, en l’ús de la traducció audiovisual didàctica a l’aula d’anglès com a llengua estrangera i en l’ús de les noves tecnologies , l’e-learning, m-learning i la gamificació com a eines didàctiques. Actualment, aplica mètodes d’intercanvi virtual a nivell universitari i investiga la competència intercultural i global dels estudiants. Ha participat en projectes europeus Erasmus KA2 i projectes de recerca R+D+I competitius finançats pel ministeri espanyol relacionats amb el seu camp d’investigació.
- Adquisició d’una segona llengua/llengua estrangera i anglès com a llengua estrangera
- Traducció Audiovisual Didàctica
- CALL (Aprenentatge d’Idiomes Assistit per Ordinador), MALL (Aprenentatge d’Idiomes Assistit pel Mòbil) i Gamificació
- Competència intercultural i global
- COIL (Aprenentatge Internacional Col·laboratiu en Línia) i intercanvi virtual
Capítols de llibre/capítulos de libro/book chapters (2018-2024):
- Frumuselu, A.D. & Bellot, A.R. (2022). Integrating Virtual Exchange Practices and Digital Instructional Tools in EFL Courses at University Level. In W. M. El-Henawy & M.M. Suárez (Eds.), English as a Foreign Language in a New-Found Post-Pandemic World (pp. 312-328). IGI Global Publishers: USA & China. DOI:10.4018/978-1-6684-4205-0
- Frumuselu, A.D. (2020). The Implications of CLT for the Pedagogical Application of subtitling to the L2/FL Classroom. In L. Incalcaterra McLoughlin, J. Lertola & N. Talaván (Eds.), Audiovisual Translation in Applied Linguistics: Educational perspectives (pp.58-79), John Benjamins: Netherlands. https://doi.org/10.1075/bct.111
- Gutiérrez-Colón Plana, M.; Gisbert, M.; Camacho, M.; Frumuselu, A. D. (2019). La formación del profesorado: la gamificación como estrategia metodológica. In M. Gisbert Cervera, V. Esteve-González & J. L. Lázaro Cantabrana (Eds.), ¿Cómo abordar la educación del futuro? Conceptualización, desarrollo y evaluación desde la competencia digital docente (pp. 93-107), Octaedro: Barcelona
- Frumuselu, A.D. (2019). ‘A Friend in need is a Film indeed’: Teaching Colloquial Expressions through Subtitled Television Series. In C. Herrero & I. Vanderschelden (Eds.), New Perspectives on Language and Education: Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-Led Teaching (pp. 92-107). Multilingual Matters: Bristol
- Damevska, L, Frumuselu, A.D., Molero Aranda, T., Sanromà Giménez, M., Usart Rodríguez, M. (2018). Is there an app for that? Validated design for a pilot questionnaire on reading strategies for the creation of Stratapp. In X. Carrera, F. Martínez Sánchez, J.L. Coiduras Rodríguez, E. Brescó Baiges, E. Vaquero Tió (Eds.), Educación Con Tecnología Un Compromiso Social. (pp.256-262). Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida, DOI: https://doi.org/10.21001/edutec.2018
Articles/artículos (revisats per parells/revisión por pares/peer-reviewed) (2018-2024):
- Sabaté-Dalmau, M., Cots, J.M., & Frumuselu, A.D. (2024). The challenges of the Internationalisation of the Curriculum: A pedagogical intervention to promote interculturality and plurilingualism in English-Medium Instruction. Innovation in Language Learning and Teaching, 1-15. https://doi.org/10.1080/17501229.2024.2395417
- Faraj, J., Frumuselu, A.D. & Bellot, A.R. (2024). EFL’s Teachers perception and practice of intercultural competence in Palestine. Issues in Educational Research, 34(2), 492-512. http://www.iier.org.au/iier34/faraj.pdf
- Faraj, J., Bellot, A.R. & Frumuselu, A.D. (2024). Examining International and Intercultural Issues in English Teaching Textbooks in Palestine: A mixed-methods approach. TEFLIN Journal, 35(1), 1-18, http://dx.doi.org/10.15639/teflinjournal.v35i1/1-18
- Tinedo Rodríguez, A.J. & Frumuselu, A.D. (2023). SDH as a Pedagogical Tool: L2, Interculturality and EDI. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, Special Issue: Audiovisual Translation in Context: Granting access to digital mediascapes. (Eds. Jorge Díaz Cintas, Alessandra Rizzo and Cinzia Spinzi), 9 (3), pp.316-336, https://doi.org/10.1075/ttmc.00116.tin
- Faraj, J., Bellot, A.R. & Frumuselu, A.D. (2021). Intercultural Competence in Crisis: An Analysis of the Cultural Content in Palestinian EFL Textbooks. Cultural Perspectives- Journal for Literary and British Cultural Studies in Romania, 26, 113-128, Bacau: Alma Mater Publishing House, Available at: https://pubs.ub.ro/?pg=revues&rev=cp&num=202126&vol=0&aid=5369
- Behforouz, B., & Frumuselu, A.D. (2021). The Effect of Text Messaging on EFL Learners’ Lexical Depth and Breadth. Journal of Language and Education, 7(2), 107-123. https://doi.org/10.17323/jle.2021.11469
- Frumuselu, A.D. (2020). Bringing humour and emotive language from sitcoms into the EFL classroom. INTERSTUDIA., 17, 125-134, Bacau: Alma Mater Publishing House Available at: http://interstudia.ub.ro/article/767
- Behforouz, B. & Frumuselu, A.D. (2020). The Impact of Text Messaging as an Instructional Tool to Enhance Learner Autonomy and Perception. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research. 19 (11), 184-202, https://doi.org/10.26803/ijlter.19.11.11
- Frumuselu, A.D. & Bellot, A.R. (2020) Enhancing Urban Culture Awareness and Anti-racism Values in the EFL Classroom. Cultural Perspectives- Journal for Literary and British Cultural Studies in Romania. 25, 169-188. Bacau:Alma Mater Publishing House Available at: https://pubs.ub.ro/?pg=revues&rev=cp&num=202025&vol=0&aid=5178
- Gutiérrez-Colón, M., Frumuselu, A. D. & Curell, H. (2020). Mobile-assisted Language Learning to Enhance L2 Reading Comprehension: A Selection of Implementation Studies between 2012-2017. Interactive Learning Environments. https://doi.org/10.1080/10494820.2020.1813179
- Soria, S., Gutiérrez-Colón, M., & Frumuselu, A. D. (2020). Feedback and Mobile Instant Messaging: Using WhatsApp as a Feedback Tool in EFL. International Journal of Instruction, 13(1), 797-812. https://doi.org/10.29333/iji.2020.13151a
- Frumuselu, A.D. (2018). The Implications of CLT for the Pedagogical Application of subtitling to the L2/FL Classroom. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. Issue: Audiovisual translation in applied linguistics: Educational perspectives, 4:1, 55-76, DOI: 10.1075/ttmc.00004.fru
La seva experiència docent inclou des d’estudiants d’educació primària fins a professionals adults i estudiants universitaris a nivell de grau i màster. Ha desenvolupat material curricular i recursos actualitzats per impartir cursos professionals relacionats amb l’aprenentatge i l’ensenyament d’anglès com a llengua estrangera, la traducció audiovisual didàctica, l’intercanvi virtual i la competència intercultural i global. Actualment aplica mètodes d’intercanvi virtual a nivell universitari com a pràctica pedagògica. També ha impartit cursos en línia a la UOC (Universitat Oberta de Catalunya) i cursos de formació al professorat sobre la integració de l’anglès com a mitjà d’ensenyament a la URV (Universitat Rovira I Virgili).
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4395-7841